17 noviembre 2013

004 - HÁPAX : qué palabra es esa?



Aunque pueda parecer un término extraño, de rara pronunciación y que no nos suena absolutamente de nada, resulta que HÁPAX está incluída en nuestro diccionario de la lengua española:

hápax.
(Del adv. gr. ἅπαξ).
1. m. En lexicografía o en crítica textual, voz registrada una sola vez en una lengua, en un autor o en un texto.


Retrado de Mallarmé por Manet (1876)

Hay palabras que aparecen una sola vez en una lengua, como Ptyx, utilizada por Mallarmé en Plusieurs sonnets.




 
En la Biblia, el vocablo hebreo Golem aparece una única vez (se usa en la Biblia (Salmos 139:16) y en la literatura talmúdica para referirse a una sustancia embrionaria o incompleta).

Chaucer en manuscrito inglés

Chaucer empleó cierta vez Nortelrye con la denotación de 'educación':
/ Hir thoghte / þat a lady sholde hir spare / What for hir kynrede /
and hir nortelrye / That she hadde lerned / in the Nonnerye /. . . .


Obviamente estas palabras, como los 'cronopios' de Cortázar, reaparecen luego en forma metalingüística, es decir, se habla de las palabras mismas, pero no se las emplea para denotar nada.
Estos vocablos tan peculiares se llaman hápax, expresión creada en 1654 a partir del griego 'hápax legómenon'.
 
 

eL_aBeLo dixit
-----
----
---
--
-

No hay comentarios:

Publicar un comentario